financialという単語の発音はフィナンシャルとファイナンシャル
どちらが一般的なのか、と職場で話題になった。
検索してみると、フィナンシャルは英国、ファイナンシャルは米国
という記述や、あるいはその逆という記述もある。
ファナンシャルという発音もあるそうで、どれがどれだか。
自分はファイナンシャルを使っているけど
こっちが絶対正しいのかと言われると、正直分からない。
最初にファイナンシャルで覚えたからそのまま。
正社員時代に海外で働いていた時も
その後転職して米国系の外資で働いていた時も
ファイナンシャルを使っていた。
どちらにしろ、私は日本語なまりの英語を使っているので
ファイだろうがフィだろうが、その中間のファであろうが
ネイティブなみに正確に発音できているとは思えない。
だから、ファイナンシャルかフィナンシャルかよりも
-ナンシャルの「ナ」の部分にアクセントを置くことが
ずっとずっと大事だと思っている。
そうしてここ20年以上普通に通じているので、問題ないかと。
こういうのって悩み始めるときりがない。
同じような疑問では、director をディレクターと発音するか
ダイレクターと発音するか、というのもある。
これも、社員時代はダイ(ァ)レクターと言っていた記憶がある。
managing director なら、マネジング・ダイァレクター
でも、人事部長のことを Director - personnel ディレクター・パーソネル
と呼んでいたような記憶もあるし、はて?
これはタイトルなので派遣先様の呼び方に合わせているけど
これも、- レクターの「レ」にアクセントを置いておけば
どっちでもいいような気がする。
もしかしたら、フィナンシャルなんておかしい、ダイレクターなんておかしい
と、細かく突っ込まれる機会が多い方もいらっしゃるのかもしれないけど
私の場合、仕事でそこまで言われることがないので
こういうことにはこだわり過ぎないようにしている。
ほんと、きりがなくなるもん。
0 件のコメント:
コメントを投稿